W naszej szkole jako pierwszej w powiecie bełchatowskim 
wdrożyliśmy System Kontroli Frekwencji i Postępów w Nauce.

LIBRUS Synergia - szczegółowe informacje dla rodziców o systemie.

Polszczyzna jest piękna,
ponieważ szeleści
jak jesienne liście,
skrzypi jak mróz zimową porą,
świszczy jak wiosenny wiatr,
ale i tak rozgrzewa nas,
niczym lato,
ortografią i interpunkcją.
– Karolina Błażejczyk

24 lutego odbyło się Dyktando o Pióro Dyrektora VI LO. Konkurs został zorganizowany z okazji Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego, obchodzonego corocznie 21 marca. UNESCO ustanowiło ten dzień w 1999 roku dla podkreślenia bogactwa różnorodności językowej świata, a także w celu zwrócenia uwagi na liczbę języków zagrożonych i ginących. Obecnie na świecie używa się 6 - 7 tysięcy języków, jednak połowa z nich zagrożona jest wyginięciem. Językoznawcy oszacowali, że w historii ludzkości istniało około 13 tys. języków. Wraz z upływem wieków niektóre z nich zanikały i ginęły. Niepokojące obecnie jest jednak tempo, w jakim ten proces się odbywa. Główną przyczyną wymierania języków jest wypieranie jednych, głównie mniejszościowych przez inne, języki dominujące. Najbardziej zagrożone są te używane wyłącznie w mowie, bo umierają wraz z ostatnimi ludźmi, którzy nimi władają. Z obszarem Polski związanych jest osiem zagrożonych języków: kaszubski, białoruski, jidisz, rusiński, romski, poleski, wiliamowicki (pochodzący od wschodnioniemieckiego, którym mówi obecnie około 70 starszych mieszkańców miasteczka Wiliamowice koło Bielska Białej), a także słowiński, który od lat 60. XX wieku uważany jest za wymarły. O rozpowszechnianie języków większości kosztem języków lokalnych bywają obwiniane środki przekazu, ale zarzuty wobec współczesnych mediów nie zawsze są słuszne. Internet służy obecnie popularyzowaniu zagrożonych języków - np. galicyjskiego, prowansalskiego, gaskońskiego, a nawet aborygeńskich języków Australii. Dzięki technikom multimedialnym udaje się przechować mowę, śpiew. Znane są przypadki, gdy dało się odwrócić los ginącego języka. W Walii edukacja dwujęzyczna doprowadziła do tego, że wiele dzieci mówi po walijsku lepiej niż ich rodzice. Najbardziej udaną próbą przywrócenia życia językowi jest przypadek hebrajszczyzny.

Dzień Języka Ojczystego stał się okazją do sprawdzenia znajomości ortografii i interpunkcji języka polskiego. W konkursie wzięło udział 32 uczniów naszego liceum. Reprezentowane były wszystkie klasy. Dyktando było najeżone wieloma pułapkami językowymi i okazało się bardzo trudne dla piszących. Dlatego komisja konkursowa tym razem nie przyznała tytułu Szkolnego Mistrza Ortografii za rok szkolny 2019/2020, a tym samym nagrody głównej. Natomiast najmniejszą ilość błędów popełnili i otrzymali wyróżnienia:
Wojciech Grodzki - kl. II B
Natalia Hertel - kl. II A 
Weronika Wlazłowska - kl. II C

Gratulujemy zwycięzcom oraz pozostałym uczestnikom!
Dyktando stało się okazją, by zastanowić się nad wartością i pięknem naszego języka, ale też by poczuć dumę, że potrafimy posługiwać się jednym z najtrudniejszych języków świata.
Dyplomy oraz nagrody niespodzianki wręczone zostaną w auli szkolnej, 21 marca 2020 r., podczas Dnia Języków Obcych.

  

.

 

Additional information